赏析 注释 译文

陈遗至孝

刘义庆 〔南北朝〕

  陈遗至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮收焦饭,归以遗母。后值孙恩掠郡,郡守袁山松即日出征。时遗已聚敛得数斗焦饭,未及归家,遂携而从军。与孙恩战,败,军人溃散,遁入山泽,无以为粮,有饥馁而死者。遗独以焦饭得活,时人以为至孝之报也。

译文及注释

译文

  陈遗极孝顺。他母亲喜欢吃锅底的焦饭。陈遗担任主簿时,总是收拾好一个口袋,每次煮饭,就把锅底的焦饭(锅巴)储存起来,等到回到家里,就带给母亲。后来遇上孙恩侵入吴郡,当天郡守袁山松就要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅底的焦饭,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松被孙恩打败了,军队溃散,逃入山林沼泽,没有什么可以用来做粮食的,有因为饥饿而死了的人。唯独陈遗靠锅底的焦饭活了下来,当时人们都认为这是对最孝顺的人的报答。

注释

至:很,十分。
铛:锅。
恒:经常,常常。
辄:总是。
贮收:贮存,收藏。贮,积存,储藏。
遗(wèi):赠予、送给。
值:正好遇到,恰逢。
孙恩:字灵秀,晋安帝隆安三年,聚集数万人起义,攻克会嵇等郡,后来攻打临海郡时遭败,投海而死。
袁山松:时为吴郡太守,被孙恩军队杀害。
即日:当天,当日。
敛:积攒
馁:饥饿。
主簿:郡守的属官,负责文书等事。

赏析

猜您喜欢
赏析 注释 译文

置酒高堂上

孔欣〔南北朝〕

置酒宴友生,高会临疏棂。芳俎列嘉肴,山罍满春青。广乐充堂宇,丝竹横两楹。邯郸有名倡,承间奏新声。八音何寥亮,四座同欢情。举觞发湛露,衔杯咏鹿鸣。觞谣可相娱,扬解意何荣。顾欢来义士,畅哉矫天诚。朝日不夕盛,川流常宵征。生犹悬水溜,死若波澜停。当年贵得意,何能竞虚名。
赏析 注释 译文

次韵承君见寄 其一

邹浩〔南北朝〕

纷纷市道久成风,平地青楼作帝宫。白玉相看有君子,坐令高议薄冥鸿。
赏析 注释 译文

江津送刘光禄不及

阴铿〔南北朝〕

依然临江渚,长望倚河津。鼓声随听绝,帆势与云邻。泊处空余鸟,离亭已散人。林寒正下叶,钓晚欲收纶。如何相背远,江汉与城闉。
赏析 注释 译文

雪赋

谢惠连〔南北朝〕

  岁将暮,时既昏。寒风积,愁云繁。梁王不悦,游于兔园。乃置旨酒,命宾友。召邹生,延枚叟。相如末至,居客之右。俄而微霰零,密雪下。王乃歌北风于卫诗,咏南山于周雅。授简于司马大夫,曰:“抽子秘思,骋子妍辞,侔色揣称,为寡人赋之。”  相如于是避席而起,逡巡而揖。曰:臣闻雪宫建于东国,雪山峙于西域。岐昌发咏于来思,姬满申歌于《黄竹》..
赏析 注释 译文

次亚愚韵

王谌〔南北朝〕

万里春光眼界明,半处斜日醉魂醒。有时梦入庐山去,瀑布声中拄杖行。
TOP