赏析 注释 译文

陈遗至孝

刘义庆 〔南北朝〕

  陈遗至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮收焦饭,归以遗母。后值孙恩掠郡,郡守袁山松即日出征。时遗已聚敛得数斗焦饭,未及归家,遂携而从军。与孙恩战,败,军人溃散,遁入山泽,无以为粮,有饥馁而死者。遗独以焦饭得活,时人以为至孝之报也。

译文及注释

译文

  陈遗极孝顺。他母亲喜欢吃锅底的焦饭。陈遗担任主簿时,总是收拾好一个口袋,每次煮饭,就把锅底的焦饭(锅巴)储存起来,等到回到家里,就带给母亲。后来遇上孙恩侵入吴郡,当天郡守袁山松就要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅底的焦饭,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松被孙恩打败了,军队溃散,逃入山林沼泽,没有什么可以用来做粮食的,有因为饥饿而死了的人。唯独陈遗靠锅底的焦饭活了下来,当时人们都认为这是对最孝顺的人的报答。

注释

至:很,十分。
铛:锅。
恒:经常,常常。
辄:总是。
贮收:贮存,收藏。贮,积存,储藏。
遗(wèi):赠予、送给。
值:正好遇到,恰逢。
孙恩:字灵秀,晋安帝隆安三年,聚集数万人起义,攻克会嵇等郡,后来攻打临海郡时遭败,投海而死。
袁山松:时为吴郡太守,被孙恩军队杀害。
即日:当天,当日。
敛:积攒
馁:饥饿。
主簿:郡守的属官,负责文书等事。

赏析

猜您喜欢
赏析 注释 译文

梁鞞舞歌 其三

沈约〔南北朝〕

礼缉民用扰。乐谐风自移。舜琴终已绝。尧衣今复垂。象天则地体无为。
赏析 注释 译文

八咏诗 其四 霜来悲落桐

沈约〔南北朝〕

悲落桐。落桐早霜露。燕至叶未抽。鸿来枝已素。本出龙门山。长枝仰刺天。上峰百丈绝。下趾万寻悬。幽根已盘结。孤枝复危绝。初不照光景。终年负霜雪。自顾无羽仪。不愿生曲池。芬芳本自乏。华实无可施。匠者特留眄。王孙少见之。分取孤生蘖。徙置北堂陲。宿茎抽晚干。新叶生故枝。故枝虽辽远。新叶颇离离。春风一朝至。荣华并如斯。自惟良菲薄。君恩徒照灼..
赏析 注释 译文

烹密云龙

邹浩〔南北朝〕

君不见子建七步俄一诗,太冲十年仅三赋。相去何啻楚与越,尔来题品皆才具。我生尚友到古人,袖手寒窗重惭惧。巧迟拙速非所长,舟溯湍流只如故。秋风逸思谁肯分,惟资茗饮祛昏瞀。人间气味足奇功,毕竟不能成好句。集仙公子天上回,拭目元丰新制度。夜光明月岂足珍,矫矫真龙翳云雾。潜藏飞跃自有时,只恐缄縢终不固。况闻醉翁归颍东,更号六一逃机务。震霆..
赏析 注释 译文

早朝车中听望诗

何逊〔南北朝〕

诘旦钟声罢。隐隐禁门通。蘧车响北阙。郑履入南宫。宿雾开驰道。初日照相风。胥徒纷络驿。驺御或西东。暂喧耳目外。还保性灵中。方验游朝市。此说不为空。
赏析 注释 译文

答何秀才诗

范云〔南北朝〕

少年射策罢。擢第云台中。已轻淄水耋。复笑广州翁。麟阁伫雠校。虎观迟才通。方见雕篆合。谁与畋渔同。待尔金闺北。予艺青门东。
TOP