赏析 注释 译文

陈遗至孝

刘义庆 〔南北朝〕

  陈遗至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮收焦饭,归以遗母。后值孙恩掠郡,郡守袁山松即日出征。时遗已聚敛得数斗焦饭,未及归家,遂携而从军。与孙恩战,败,军人溃散,遁入山泽,无以为粮,有饥馁而死者。遗独以焦饭得活,时人以为至孝之报也。

译文及注释

译文

  陈遗极孝顺。他母亲喜欢吃锅底的焦饭。陈遗担任主簿时,总是收拾好一个口袋,每次煮饭,就把锅底的焦饭(锅巴)储存起来,等到回到家里,就带给母亲。后来遇上孙恩侵入吴郡,当天郡守袁山松就要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅底的焦饭,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松被孙恩打败了,军队溃散,逃入山林沼泽,没有什么可以用来做粮食的,有因为饥饿而死了的人。唯独陈遗靠锅底的焦饭活了下来,当时人们都认为这是对最孝顺的人的报答。

注释

至:很,十分。
铛:锅。
恒:经常,常常。
辄:总是。
贮收:贮存,收藏。贮,积存,储藏。
遗(wèi):赠予、送给。
值:正好遇到,恰逢。
孙恩:字灵秀,晋安帝隆安三年,聚集数万人起义,攻克会嵇等郡,后来攻打临海郡时遭败,投海而死。
袁山松:时为吴郡太守,被孙恩军队杀害。
即日:当天,当日。
敛:积攒
馁:饥饿。
主簿:郡守的属官,负责文书等事。

赏析

猜您喜欢
赏析 注释 译文

拟咏怀诗 二四

庾信〔南北朝〕

无闷无不闷。有待何可待。昏昏如坐雾。漫漫疑行海。千年水未清。一代人先改。昔日东陵侯。唯见瓜园在。
赏析 注释 译文

梁南郊登歌诗

沈约〔南北朝〕

暾既明。礼告成。惟圣祖。主上灵。爵已献。罍又盈。息羽钥。展歌声。僾如在。结皇情。
赏析 注释 译文

渔家傲 瑞香

王寂〔南北朝〕

岩秀不随桃李伴。国香未许幽兰换。小睡最宜醒鼻观。檐月转。紫云娘拥青罗扇。
赏析 注释 译文

和竟陵王游仙诗二首

沈约〔南北朝〕

夭矫乘绛仙,螭衣方陆离。玉銮隐云雾,溶溶纷上驰。瑶台风不息,赤水正涟漪。峥嵘玄圃上,聊攀琼树枝。
赏析 注释 译文

为人有赠诗

王僧孺〔南北朝〕

碧玉与绿珠,张卢复双女。曼声古难匹,长袂世无侣。似出凤凰楼,言发潇湘渚。幸有褰裳便,含情寄一语。
TOP