咏画屏风诗 二二
庾信 〔南北朝〕
洞灵开静室。
云气满山斋。
古松裁数树。
盘根无半埋。
爱静鱼争乐。
依人鸟入怀。
仲春征隐士。
蒲轮上计偕。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
直学省愁卧诗
沈约〔南北朝〕
秋风吹广陌。萧瑟入南闱。愁人掩轩卧。高窗时动扉。虚馆清阴满。神宇暧微微。网虫垂户织。夕鸟傍櫩飞。缨佩空为忝。江海事多违。山中有桂树。岁暮可言归。
译文
注释
译文注释
赏析
和竹斋诗
庾肩吾〔南北朝〕
百拱横筇节,千栌跨篥竿。回龙仍作柱,置笛且成栾。向岭分花径,随阶转药栏。蜂归怜蜜熟,燕入重巢干。欲仰天庭掞,终知学步艰。
译文
注释
译文注释
赏析
初发新林诗
何逊〔南北朝〕
伊昔负薪暇,慕义游梁楚。短翮忘连翩,追飞散容与。优游沐道教,渐渍淹寒暑。大德本无酬,轻生窃自许。舟归属海运,风积如鹏举。浮水暗舟舻,合岸喧徒侣。凛凛穷秋暮,初寒入洲渚。铙吹响清江,悬旗出长屿。危樯迥不进,沓浪高难拒。回首泣亲宾,中天望宛许。帝城犹隐约,家园无处所。去矣方悠悠,含意将何语。
译文
注释
译文注释
赏析
送别友人诗
沈约〔南北朝〕
君东我亦西。衔悲涕如霰。浮云一南北。何由展言宴。方作异乡人。赠子同心扇。遥裔发海鸿。连翻出檐燕。春秋更去来。参差不相见。
译文
注释
译文注释
赏析
咏萤火诗
萧绎〔南北朝〕
着人疑不热,集草讶无烟。到来灯下暗,翻往雨中然。
译文
注释
着人疑不热,集草讶无烟。
到来灯下暗,翻往雨中然。
然:同“燃”。
译文注释
着人疑不热,集草讶无烟。
挨上人身,疑惑它怎么不热,接触草堆,惊讶它不能使之冒烟。
到来灯下暗,翻往雨中然。
来到灯下显得暗淡无光,飞到雨中它反而又燃烧起来。
然:同“燃”。
赏析
这首诗,紧紧扣住一个“火”字,多角度再现萤火虫的形象特征,四句诗,就是萤火形象的四次“造型”:“着人疑不热”,从人的感觉写。萤火虫明明有火光一闪一闪,可附在人体,人会惊奇──有火怎么不放热,突出了其放光而不发热的特点。“集草讶无烟”,从其栖息处所写。萤火从腐草中产卵繁殖,故古人误以为萤乃腐草所化。《礼记?月令》云:“腐草为萤”。古代不少咏萤诗也沿用了这种说法。如沈旋说萤火是“火中变腐草”,刘禹锡也说“陈根腐叶秋萤光”。这种说法自然没有多少科学根据,但其喜欢草堆中栖息却是事实。草堆上明明有点点火光,草都不燃起来,无烟无焰。第二句诗,既让我们进一步了解了萤火虫发出萤光、不热不燃的特点,又使读者知道了萤的一些生活习性。“到来灯下暗”,写出了火光的微弱,作者从对比的角度写,以灯光的相对明亮,突出萤火虫的微弱特点,用了比较衬托的手法。“翻往雨中然”,这是一个很有趣味的画面:一般的火,风一吹、雨一浇,便熄其光焰。而萤火呢,它的萤光并不受天气环境的左右,在雨中,仍能翩然起舞、星光闪烁……诗人就是这样,怀着对萤火虫的一种特殊的感情,对其进行细致入微、多侧面的观察,从而将其形态的多姿多彩、形象的各种造型推到了读者面前,使读者也顿生怜爱之情。
用铺陈的手法,再现了萤火的形态之美,表现了一个皇帝闲暇时的专心致志、细致入微,由于多侧面描绘,形象完整,也给读者留下了具体、深刻的印象,而且其对写作对象细细观察的写作态度,用墨如泼、多方勾勒的写作技术,给读者以有益的启示。萧绎居位显赫,养尊处优,自然无需“忧谗畏讥”,对自然的观察描绘虽能穷形尽相,但要他涌出多少感慨、掘出多深寓意,这很难做到,所以他笔下的萤火虽很有美感,但充其量是供人欣赏玩味。
TOP