咏鹿葱诗
沈约 〔南北朝〕
野马不任骑。
兔丝不任织。
既非中野花。
无堪麕{鹿/加}食。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
咏石诗
阴铿〔南北朝〕
天汉支机罢。仙岭博棊余。零陵旧是燕。昆池本学鱼。云移莲势出。苔驳锦纹疏。还当榖城下。别自解兵书。
译文
注释
译文注释
赏析
东阳溪中赠答二首·其一
谢灵运〔南北朝〕
可怜谁家妇?缘流洒素足。明月在云间,迢迢不可得。
译文
注释
可怜谁家妇?缘流洒(xǐ)素足。
东阳溪,即东阳江(今金华江),流经今浙江东阳、金华一带。可怜:可爱。洒:通“洗”。
明月在云间,迢(tiáo)迢不可得。
迢迢:高远。
参考资料:
1、 李运富编注.谢灵运集:岳麓书社,1999年08月:115
译文注释
可怜谁家妇?缘流洒(xǐ)素足。
可爱哟,这是谁家的女子?顺着溪流濯洗她那白皙的小脚。
东阳溪,即东阳江(今金华江),流经今浙江东阳、金华一带。可怜:可爱。洒:通“洗”。
明月在云间,迢(tiáo)迢不可得。
溪中美人就像那云中的明月,远隔千里可望而不可得。
迢迢:高远。
参考资料:
1、 李运富编注.谢灵运集:岳麓书社,1999年08月:115
赏析
这首诗是男的唱给女的听。
“可怜谁家妇?缘流洒素足。”意思是:可爱哟,这是谁家的妇人?就着这河流洗她那白皙的脚。“素足”,这是极富刺激性的意象。古代妇女手足很少裸露,因此“素足”与“素手”、“皓腕”在古代诗文中常成为女性形体美的表征,成为引发男子性意识的触媒。南朝宋代一首民歌就这样写道:“揽裳踱,跣把丝织履,故交白足露”(《读曲歌》,大意为:撩起裙子在徘徊,赤脚手拿丝织鞋,有意教白足露出来)。后来李白也一再在诗中写道:“屐上足如霜,不着鸦头袜。”(《越女词》其一)“一双金齿屐,两足白如霜。”(《浣纱石上女》)还要提起的,谢灵运和李白描写的都是越女,而越女向被认为是少见的美、少见的白(杜甫《壮游》有“越女天下白”之句),同时越中的山水又是少见的秀异,越女在这样的江水中洗“素足”,该叫少年船工如何地神魂颠倒啊。
“明月在云间,迢迢不可得。”由素足的白联想到“明月”的明,然后又以明月代指洗足妇,明月高高出没于云间,是那样引人注目、撩人思绪,但可望不可即啊。“迢迢不可得”表现出了男子对女子爱慕却不可得的焦急心情。
咏园花诗
庾信〔南北朝〕
暂往春园傍。聊过看果行。枝繁类金谷。花杂映河阳。自红无假染。真白不须妆。燕送归菱井。蜂衔上蜜房。非是金炉气。何关柏殿香。裛衣偏定好。应持奉魏王。
译文
注释
译文注释
赏析
谨赠司寇淮南公诗
庾信〔南北朝〕
危邦久乱德。天策始乘机。九河闻誓众。千里见连旗。虢亡垂棘返。齐平宝鼎归。久弊风尘俗。殊劳关塞衣。绊骥还千里。垂鹏更九飞。犹怜马齿进。应念节旄稀。回轩入故里。园柳始依依。旧竹侵行径。新桐益几围。寒谷梨应重。秋林栗更肥。美酒还参圣。雕文本入微。促歌迎赵瑟。游弦召楚妃。小人司刺举。明扬实滥吹。南部治都尉。军谋假建威。商山隐士石。丹水凤..
译文
注释
译文注释
赏析
TOP