赏析 注释 译文

子夜四时歌·春风动春心

佚名 〔南北朝〕

春风动春心,流目瞩山林。
山林多奇采,阳鸟吐清音。

译文及注释

译文
春风和煦,百花盛开,令人胸中涌起浓浓的春意,流转的目光,凝望着远处色彩绚烂的山林,久久不忍离去。
在那色彩绚烂的山林深处,从南方飞回的小鸟,在明媚的阳光下欢快地鸣啭啼叫,清脆,明快,悦耳,悠扬。
注释
春心:春景所引发的意兴或情怀。男女之间相思爱慕的情怀。
流目:转动目光。流览。放眼随意观看。
瞩:注视。远望。
奇采:奇特的采摘。奇彩,奇特的光彩。
阳鸟:鸿雁之类候鸟。指鹤。应是凤凰火鸟。阳光下的鸟。
清音:清亮的声音。清商乐的声音。

赏析

  这首诗以朴素的语言,细腻的笔法,为读者描绘了一幅百花盛开,山林色彩绚烂,从南方飞回的候鸟,在阳光下欢快地鸣叫的生机勃勃的春天的景象,流露了诗人喜爱春天,热爱生活的美好情怀。可谓触景生情,借景抒情,寓情于景。

  “春风动春心,流目瞩山林”,诗人首先从感官入手,从春风着笔,渲染充溢于心中陶然的情怀。诗人漫步于万象更新的春山上,沐浴着融融的煦暖的春风,情涌动了,心陶醉了,不知不觉之中,目光被多彩的山林吸引了,于是一种难以抑制的欣赏春天的情怀。

  “山林多奇采,阳鸟吐清音”,在这两句中,作品承接上文,首先从视觉的角度写其“流目瞩山林”所看到的奇光异彩,把读者带入了一个山花烂漫,芳香四溢的神奇的空山幽谷之中;继而又从听觉落笔,描绘了一个“蝉噪林愈静,鸟鸣山更幽”的佳境,诗人就此收笔,令读者不胜追寻与向往。

  这首小诗,咋读起来似乎觉得很平淡,然而反复读之,便觉其中别有洞天。它能流传至今,不在于词句的华丽,也不在于格律的严整,更不在于艺术手法的高超,而在于它独有的韵味,在于它的平淡无奇。整首诗读来如行云流水一般,朴素,自然,浑厚,清新,同时又不乏幽远。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

相送

何逊〔南北朝〕

客心已百念,孤游重千里。江暗雨欲来,浪白风初起。
赏析 注释 译文

襄阳蹋蹄歌 一

萧衍〔南北朝〕

陌头征人去。闺中女下机。含情不能言。送别沾罗衣。
赏析 注释 译文

至德二年十一月十二日升德施山斋三宿决定罪

江总〔南北朝〕

四知无矫志。二施启幽心。简通避人物。偃息还山林。曲涧停驺响。交枝落幔阴。池台聚冻雪。栏牖噪归禽。石彩无新故。峯形讵古今。大车何杳杳。奔马遂骎骎。何以修六念。虔诚在一音。未泛慈舟远。徒令愿海深。
赏析 注释 译文

行幸甘泉宫

萧纲〔南北朝〕

雉归海水寂,裘来重译通。吉行五十里,随处宿离宫。鼓声恒入地,尘飞上暗空。尚书随豹尾,太史逐相风。铜鸣周国燧,旗曳楚云虹。幸臣射覆罢,从骑新歌终。董桃拜金紫,贤妻侍禁中。不羡神仙侣,排烟逐驾鸿。
赏析 注释 译文

三日侍华光殿曲水宴代人应诏诗 四

谢朓〔南北朝〕

朝阳有干。布叶萋萋。思皇威矣。鹓羽高栖。出驰先辂。入秉介珪。瞻秦望井。建鲁分奎。
TOP