赏析 注释 译文

南流夜郎寄内

李白 〔唐代〕

夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。
北雁春归看欲尽,南来不得豫章书。

译文及注释

译文
身在夜郎的我因离居而怨恨愁闷,明月楼中音信稀疏。
北飞的大雁就要归尽了,仍然没有收到你的书信。
注释
豫章:郡名,即洪州,天宝元年改为豫章郡,在今江西南昌。

赏析

  李白《南流夜郎寄内》诗道:“夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。北雁春归看欲尽,南来不得豫章书。”这是李白在盼望安陆妻子许氏的来信。“离居”和盼“豫章书”,都足以说明李白已经不是在途中流走了,已经有了一个固定的地址了。这首诗的标题中的“南流夜郎”和诗句中的“夜郎天外”说明这个固定的地点,只能是夜郎。首句中的“怨”字,揭示了诗人内心的悲愤不平。次句言自己身在天外,妻子音信杳疏。最后写北飞的大雁都没有了,仍没有等到妻子的书信。

  可知宗氏在白上流途后仍然留在江西,宗璟又何能不陪姊而随李白?“南流”,更可知其不是溯江西去而是向南。时正是在乾元二年春天,按《大唐诏令集》卷八四《以春令减降囚徒制》:“其天下见禁囚徒死罪从流,流罪以下全免”之下有注曰“乾元二年二月”可知,李白正是依此诏免流,时正在洞庭舟中,还没有得闻诏令。

李白

李白

  诗友挚情   ●重访江东   李白离开东鲁,便从任城乘船,沿运河到了扬州。由于急着去会稽会见元丹丘,也就没有多滞留。到了会稽,李白首先去凭吊过世的贺知章。不久,孔巢父也到了会稽,于是李白和元丹丘、孔巢父畅游禹穴、兰亭等历史遗迹,泛舟镜湖,往来剡溪等处,当然也少不了在繁华都市会稽流连忘返。在金陵,李白遇见了崔成甫。两人都是政治..► 974篇诗文 ► 2条名句

猜您喜欢
赏析 注释 译文

乐府杂咏六首。双吹管

陆龟蒙〔唐代〕

长短裁浮筠,参差作飞凤。高楼微月夜,吹出江南弄。
赏析 注释 译文

书梅福殿壁二首

张乔〔唐代〕

梅真从羽化,万古是须臾。此地名空在,西山云亦孤。井痕平野水,坛级上春芜。纵有双飞鹤,年多松已枯。一自白云去,千秋坛月明。我来思往事,谁更得长生。雅韵磬钟远,真风楼殿清。今来为尉者,天下有仙名。
赏析 注释 译文

自平

杜甫〔唐代〕

自平宫中吕太一,收珠南海千馀日。近供生犀翡翠稀,复恐征戎干戈密。蛮溪豪族小动摇,世封刺史非时朝。蓬莱殿前诸主将,才如伏波不得骄。
赏析 注释 译文

棠梨墓歌

王翰〔唐代〕

棠梨花白春似雪,棠梨叶赤秋如血。春来秋去棠梨枝,长夜漫漫几时彻。明月照青镜,香雾{髟官}翠鬟。草寒虫啧啧,花落莺关关。青灯耿玄掞,黄土埋红颜。杨柳楼头红粉歌,舞罢春风敛翠娥。莫厌樽前金叵罗,君看冈头窣堵坡。
赏析 注释 译文

感旧纱帽 帽即故李侍郎所赠。

白居易〔唐代〕

昔君乌纱帽,赠我白头翁。帽今在顶上,君已归泉中。物故犹堪用,人亡不可逢。岐山今夜月,坟树正秋风。
TOP