赏析 注释 译文

酬崔侍御 / 酬崔侍御成甫

李白 〔唐代〕

严陵不从万乘游,归卧空山钓碧流。
自是客星辞帝座,元非太白醉扬州。

译文及注释

译文

译文
严子陵不愿意追随汉光武帝,于是回到富春江,醉卧空山,闲钓碧流。
我也像严子陵一般客星辞帝座,归隐江湖,不是太白酒星醉游扬州。

注释

注释
崔侍御:即崔成甫,李白的好友。曾任校书郎、摄监察御史,后因事被贬职到湘阴(今属湖南)。曾作有《赠李十二》诗赠李白。
严陵:即严子陵,名光,东汉人。少曾与刘秀同游学。刘秀即帝位后,严光变更姓名隐遁。刘秀遣人觅访,征授谏议大夫,不受,退隐于富春山。
万乘:指帝王。按周制,天子地方千里,能出兵车万乘,因以“万乘”指天子。
碧流:指富春江。
客星:指严子陵。严子陵与光武帝共卧,足加与帝腹。太史奏:客星犯御座甚急。
元非:原非。
太白:指太白金星。
扬州:扬州与金陵相近,三国孙吴置扬州于建业,及隋平陈,始移扬州于江北之江都。

赏析

  本诗第一句运用严子陵的典故,理解诗歌主旨的关键在这个“游”字,李白虽然颇受唐玄宗所赏识,供奉翰林,但唐玄宗只是把他看成一个文学侍从,这就是李白表示自己羡慕退隐江湖生活的重要原因。

  诗的三四句中,“太白”与上句“客星”对举,又与李白字“太白”相同,一词两指,并运用对偶手法,表现出作者的隐居其实也包含着一种无奈的心情。”元非太白醉扬州”答崔诗“金陵捉得酒仙人”,前后进行照应。

  此诗清浅可爱,如出山泉水,虽一望透底,却并非一览无余,清澈的诗句里隐藏着无穷的诗意。李白不知后世对他的仙化,但他对当时谪仙的称呼欣然认同并引以为自豪。在这里,李白把自己醉饮江南之事,与太白酒星醉游人间相比,其戏谑疏狂姿态可掬。

  作者用豁达的语句表达出了自己无奈隐居的忧愁,语言朴实平淡,好似在和友人叙说家常,更加显示出了其内心的惆怅苦闷。

李白

李白

  诗友挚情   ●重访江东   李白离开东鲁,便从任城乘船,沿运河到了扬州。由于急着去会稽会见元丹丘,也就没有多滞留。到了会稽,李白首先去凭吊过世的贺知章。不久,孔巢父也到了会稽,于是李白和元丹丘、孔巢父畅游禹穴、兰亭等历史遗迹,泛舟镜湖,往来剡溪等处,当然也少不了在繁华都市会稽流连忘返。在金陵,李白遇见了崔成甫。两人都是政治..► 974篇诗文 ► 2条名句

猜您喜欢
赏析 注释 译文

对月和卞长史韵

王翰〔唐代〕

沧溟东望色浮金,转上寒空秋已深。我欲登楼乘逸兴,谁能对影有新吟。悬知此夕三更月,曾照前人万古心。唤醒谪仙波底醉,一壶芳酒与同斟。
赏析 注释 译文

夷陵郡内叙别

杨衡〔唐代〕

礼娶嗣明德,同牢夙所钦。况蒙生死契,岂顾蓬蒿心。雁币任野薄,恩爱缘义深。同声若鼓瑟,合韵似鸣琴。将迓空未立,就赘意难任。皎月托言誓,沧波信浮沉。荆台理晨辙,巫渚疑宵襟。悯悯百虑起,回回万恨深。候更促徒侣,先晓彻夜禽。灯彩凝寒风,蝉思噪密林。留念同心带,赠远芙蓉簪。抚怀极投漆,感物重黄金。分鸾岂遐阻,别剑念相寻。倘甘蓬户贱,愿俟故..
赏析 注释 译文

同颜使君清明日游,因送萧主簿

皎然〔唐代〕

谁知赏嘉节,别意忽相和。暮色汀洲遍,春情杨柳多。高城恋旌旆,极浦宿风波。惆怅支山月,今宵不再过。
赏析 注释 译文

答知己自阙下寄书

齐己〔唐代〕

故人劳札翰,千里寄荆台。知恋文明在,来寻江汉来。群机喧白昼,陆海涨黄埃。得路应相笑,无成守死灰。
赏析 注释 译文

元日田家

薛逢〔唐代〕

南村晴雪北村梅,树里茅檐晓尽开。蛮榼出门儿妇去,乌龙迎路女郎来。相逢但祝新正寿,对举那愁暮景催。长笑士林因宦别,一官轻是十年回。
TOP