赏析 注释 译文

谒老君庙

李白 〔唐代〕

先君怀圣德,灵庙肃神心。
草合人踪断,尘浓鸟迹深。
流沙丹灶灭,关路紫烟沉。
独伤千载后,空余松柏林。

译文及注释

译文

老祖宗李耳心怀慈悲,怜悯百姓,留下一部《道德经》。如今,当我步入他的寺庙时,不禁心神肃静。
这庙已经很久没有人来过了,荒草茂盛几乎把路掩盖,台阶上落下的灰尘很厚,所以,鸟爪子的印迹深深。
老子出函谷关就到流沙国去了,所以,丹炉的香火无人传承,出关的道路上紫烟迷茫,哪里还有他的行踪?
你走后一千年,我独自面对着这清冷的寺庙,萧瑟的松柏林,怎么不叫人心痛万分?

注释

⑴《宋书》:“灵庙荒残,遗象陈昧。”
⑵《列仙传》:关令尹喜与老子俱游流沙,化胡,服巨胜实,莫知其所终。
⑶《太平御览》:《关令内传》曰:真人尹喜,周大夫也,为关令。少好学,善天文秘纬。登楼四望,见东极有紫气四迈,喜曰:“应有异人过此。”乃斋戒扫道以俟之。及老子度关,喜先戒关吏曰:“若有翁乘青牛薄板车者,勿听过,止以白之。”果至,吏曰:“愿少止。”喜带印绶,设师事之道,老子重辞之。喜曰:“愿为我著书,说大道之意,得奉而行焉。”于是著《道德经》上下二卷。

赏析

李白

李白

  诗友挚情   ●重访江东   李白离开东鲁,便从任城乘船,沿运河到了扬州。由于急着去会稽会见元丹丘,也就没有多滞留。到了会稽,李白首先去凭吊过世的贺知章。不久,孔巢父也到了会稽,于是李白和元丹丘、孔巢父畅游禹穴、兰亭等历史遗迹,泛舟镜湖,往来剡溪等处,当然也少不了在繁华都市会稽流连忘返。在金陵,李白遇见了崔成甫。两人都是政治..► 974篇诗文 ► 2条名句

猜您喜欢
赏析 注释 译文

三言重拟五杂组联句

颜真卿〔唐代〕

五杂组,四豪客。往复还,阡与陌。不得已,长沙谪。 ——张荐五杂组,五辛盘。往复还,马上鞍。不得已,左降官。 ——李崿五杂组,甘咸醋。往复还,乌与兔。不得已,韶光度。 ——颜真卿五杂组,五色丝。往复还,回文诗。不得已,失喜期。 ——皎然
赏析 注释 译文

遇越州贺仲宣

施肩吾〔唐代〕

君在镜湖西畔住,四明山下莫经春。门前几个采莲女,欲泊莲舟无主人。
赏析 注释 译文

哭陈庾

周朴〔唐代〕

系马向山立,一杯聊奠君。野烟孤客路,寒草故人坟。琴韵归流水,诗情寄白云。日斜休哭后,松韵不堪闻。
赏析 注释 译文

婺州屏居蒙右省王拾遗车枉降访病中延候不得因成寄谢

韦庄〔唐代〕

三年流落卧漳滨,王粲思家拭泪频。画角莫吹残月夜,病心方忆故园春。自为江上樵苏客,不识天边侍从臣。怪得白鸥惊去尽,绿萝门外有朱轮。
赏析 注释 译文

送陈霸归闽

齐己〔唐代〕

凉风动行兴,含笑话临途。已得身名了,全忘客道孤。乡程过百越,帆影绕重湖。家在飞鸿外,音书可寄无。
TOP