饱食闲坐
白居易 〔唐代〕
红粒陆浑稻,白鳞伊水鲂。庖童呼我食,饭热鱼鲜香。
箸箸适我口,匙匙充我肠。八珍与五鼎,无复心思量。
扪腹起盥漱,下阶振衣裳。绕庭行数匝,却上檐下床。
箕踞拥裘坐,半身在日旸.可怜饱暖味,谁肯来同尝。
是岁太和八,兵销时渐康。朝廷重经术,草泽搜贤良。
尧舜求理切,夔龙启沃忙。怀才抱智者,无不走遑遑。
唯此不才叟,顽慵恋洛阳。饱食不出门,闲坐不下堂。
子弟多寂寞,僮仆少精光。衣食虽充给,神意不扬扬。
为尔谋则短,为吾谋甚长。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
白居易
自酿美酒
白居易自家酿的酒,质高出众,他为自家的酒作诗道:“开坛泻罇中,玉液黄金脂;持玩已可悦,欢尝有余滋;一酌发好客,再酌开愁眉;连延四五酌,酣畅入四肢。”(《白居易卷》)。白居易造酒的历史不但有记载,而且直到今天,还有“白居易造酒除夕赏乡邻”的故事在渭北一代流传。
素口蛮腰
素口蛮腰,蓄妓玩乐,始自东晋,唐代比较普..► 2106篇诗文 ► 0条名句
宿巫山下
李白〔唐代〕
昨夜巫山下,猿声梦里长。桃花飞绿水,三月下瞿塘。雨色风吹去,南行拂楚王。高丘怀宋玉,访古一沾裳。
译文
注释
昨夜巫山下,猿声梦里长。
桃花飞绿水,三月下瞿塘。
雨色风吹去,南行拂楚王。
高丘怀宋玉,访古一沾裳。
参考资料:
1、 《李白集校注》瞿蜕园,上海古籍出版社,上海,1980年版
译文注释
昨夜巫山下,猿声梦里长。
昨夜在巫山下过夜,满山猿猴,连梦里都仿佛听到它们的哀啼。
桃花飞绿水,三月下瞿塘。
桃花漂浮在三月的绿水上,我竟然敢在这时候下瞿塘。
雨色风吹去,南行拂楚王。
疾风将雨吹至南方,淋湿楚王的衣裳。
高丘怀宋玉,访古一沾裳。
我在高高的山岗,怀念那宋玉,为什么给楚王写出那么美丽的文章,看到这古迹,让我热泪满眶。
参考资料:
1、 《李白集校注》瞿蜕园,上海古籍出版社,上海,1980年版
赏析
在巫山滞留时“猿声梦里长”,李白对于猿声的理解与前代的诗人相同,少年时期他生活经历不多,出于对巫猿的同情而徒发感慨,之后李白“仗剑去国,辞亲远游”,猿的凄厉叫声勾起了李白的愁思,源何而愁,因为不通航而滞留,周围没有值得倾诉的朋友,心中的理想和抱负只能暂时搁置,思想感觉比较虚空,对周围的事物的感应,不是凭心灵的冲动,而是凭理智的感悟。造成李白这种情绪的,和他回到江陵后,即将“南行拂楚王”,远离故乡有关。
另一方面“桃花飞绿水,三月下瞿塘。”春天到来了,三峡通航,这让李白的心情有些苏解,因为李白可以离开这个滞留他几个月的巫山。这首诗以情写景,以景抒情。在艺术表现上,选择自然景物中最富特征,自己感受最深的方面加以突出的描绘,如“桃花”,在浓郁的主观色彩的氛围中,蕴涵了无穷的韵味,这也是整首诗的点睛之笔。
“高丘怀宋玉”,宋玉是屈原之后的杰出作家。唯他有传世之作,具有一定成就,后人将他与屈原并称。刘勰即谓“屈、宋以‘楚辞’发采”(《文心雕龙·才略》)。李白在巫山想到了宋玉,从这可以看出,李白欣赏宋玉的文品和人品。
李白的《宿巫山下》是诗人个性改造和理想化了的图景。全诗注重把握整体的气势和氛围“昨夜巫山下,猿声梦里长”,凭个性的感兴泼墨写意“雨色风吹去”、“访古一沾裳”,而略去具体的细节,甚至连观照景物的视觉转移的顺序也往往毫不在意“桃花飞绿水,三月下瞿塘”。李白的这首抒情诗,把瞿塘峡—巫山物色和特定的情绪渗透、交融在一起,在“景”的形势和“情”的特征之间,表达自己的心境。
题开元寺水阁
赵嘏〔唐代〕
年来独向此游频,谢氏青山与寺邻。朱槛夜飞溪路雪,碧林晴隔马蹄尘。波穿十里桥连寺,絮压千家柳送春。
译文
注释
译文注释
赏析
樵云五景诗 其三 翠微清晓
李质〔唐代〕
空翠蒙茸月影微,晨光淡荡照窗扉。遥瞻旸谷羲和驭,怅望西河织女机。烟草星沉收熠耀,露荷风动泻珠玑。幽人久住看山色,不觉寒生白苧衣。
译文
注释
译文注释
赏析
笛
张乔〔唐代〕
剪雨裁云一节秋,落梅杨柳曲中留。尊前暂借慇勤看,明月曾闻向陇头。
译文
注释
译文注释
赏析
剡中赠张卿侍御
严维〔唐代〕
辟疆年正少,公子贵初还。早列月卿位,新参柱史班。千夫驰驿道,驷马入家山。深巷乌衣盛,高门画戟闲。逶迤天乐下,照耀剡溪间。自贱游章句,空为衰草颜。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP