寄情
白居易 〔唐代〕
灼灼早春梅,东南枝最早。持来玩未足,花向手中老。
芳香销掌握,怅望生怀抱。岂无后开花,念此先开好。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
白居易
自酿美酒
白居易自家酿的酒,质高出众,他为自家的酒作诗道:“开坛泻罇中,玉液黄金脂;持玩已可悦,欢尝有余滋;一酌发好客,再酌开愁眉;连延四五酌,酣畅入四肢。”(《白居易卷》)。白居易造酒的历史不但有记载,而且直到今天,还有“白居易造酒除夕赏乡邻”的故事在渭北一代流传。
素口蛮腰
素口蛮腰,蓄妓玩乐,始自东晋,唐代比较普..► 2106篇诗文 ► 0条名句
西斋小松二首
元稹〔唐代〕
松树短于我,清风亦已多。况乃枝上雪,动摇微月波。幽姿得闲地,讵感岁蹉跎。但恐厦终构,藉君当奈何。簇簇枝新黄,纤纤攒素指。柔苙渐依条,短莎还半委。清风日夜高,凌云意何已。千岁盘老龙,修鳞自兹始。
译文
注释
译文注释
赏析
野池
王建〔唐代〕
野池水满连秋堤,菱花结实蒲叶齐。川口雨晴风复止,蜻蜓上下鱼东西。
译文
注释
野池水满连秋堤(dī),菱(líng)花结实蒲(pú)叶齐。
堤:用土石等材料修筑的挡水的高岸。菱花:菱的花。
川口雨晴风复止,蜻蜓上下鱼东西。
蒲:多年生草本植物,生池沼中,高近两米。根茎长在泥里,可食。叶长而尖,可编席、制扇,夏天开黄色花(亦称“香蒲”)。川口:河口。
译文注释
野池水满连秋堤(dī),菱(líng)花结实蒲(pú)叶齐。
野外的池塘水满的已经连到河堤,菱花已经结了果实,蒲叶茂盛。
堤:用土石等材料修筑的挡水的高岸。菱花:菱的花。
川口雨晴风复止,蜻蜓上下鱼东西。
河口雨过天晴,风也停止了,蜻蜓上下翩飞,鱼儿在水里游来游去。
蒲:多年生草本植物,生池沼中,高近两米。根茎长在泥里,可食。叶长而尖,可编席、制扇,夏天开黄色花(亦称“香蒲”)。川口:河口。
赏析
听王氏话归州昭君庙
李远〔唐代〕
献之闲坐说归州,曾到昭君庙里游。自古行人多怨恨,至今乡土尽风流。泉如珠泪侵阶滴,花似红妆满岸愁。河畔犹残翠眉样,有时新月傍帘钩。
译文
注释
译文注释
赏析
入南山至全师兰若
李益〔唐代〕
木陨水归壑,寂然无念心。南行有真子,被褐息山阴。石路瑶草散,松门寒景深。吾师亦何爱,自起定中吟。
译文
注释
译文注释
赏析
酬二十八秀才见寄
郎士元〔唐代〕
昨夜山月好,故人果相思。清光到枕上,袅袅凉风时。永意能在我,惜无携手期。
译文
注释
昨夜山月好,故人果相思。
清光到枕上,袅(niǎo)袅凉风时。
清光:清亮的光辉。多指月光、灯光之类。
永意能在我,惜无携(xié)手期。
惜:感到遗憾,哀痛。携手:指聚首,聚会。
参考资料:
1、 古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
译文注释
昨夜山月好,故人果相思。
昨天夜里山中月色甚是美好,不知不觉便想起远隔千里的你。
清光到枕上,袅(niǎo)袅凉风时。
清浅的月光映照在我的枕头上,窗外的习习凉风让人倍感舒畅。
清光:清亮的光辉。多指月光、灯光之类。
永意能在我,惜无携(xié)手期。
你我之间的深厚情谊从未改变,只可惜我们想要共聚一堂仍是遥遥无期啊。
惜:感到遗憾,哀痛。携手:指聚首,聚会。
参考资料:
1、 古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
赏析
TOP