酬独孤二十六送归通州
元稹 〔唐代〕
再拜捧兄赠,拜兄珍重言。我有平生志,临别将具论。
十岁慕倜傥,爱白不爱昏。宁爱寒切烈,不爱旸温暾。
二十走猎骑,三十游海门。憎兔跳跃跃,恶鹏黑翻翻。
鳌钓气方壮,鹘拳心颇尊。下观狰狞辈,一扫冀不存。
名冠壮士籍,功酬明主恩。不然合身弃,何况身上痕。
金石有销烁,肺腑无寒温。分画久已定,波涛何足烦。
尝希苏门啸,讵厌巴树猿。瘴水徒浩浩,浮云亦轩轩。
长歌莫长叹,饮斛莫饮樽。生为醉乡客,死作达士魂。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
元稹
元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。
► 630篇诗文 ► 0条名句
送友人北游
潘纬〔唐代〕
樽酒慰行轩,交深敢赠言。经过郑庄驿,好问孟尝门。一诺休轻许,千金未是恩。年来长送客,此意不曾论。
译文
注释
译文注释
赏析
送柴侍御
王昌龄〔唐代〕
沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
译文
注释
沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。
通波(流):四处水路相通。武冈:县名,在湖南省西部。
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
两乡:作者与柴侍御分处的两地。
参考资料:
1、 在军,张金玲.《新课标小学生必备古诗词(四年级)》:石油工业出版社,2010-6-1:第17-18页
译文注释
沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。
沅江四处水路相通连接着武冈,送你远行不觉得有离别的伤感。
通波(流):四处水路相通。武冈:县名,在湖南省西部。
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
两地的青山同承云朵荫蔽、雨露润泽,同顶一轮明月又何曾身处两地呢?
两乡:作者与柴侍御分处的两地。
参考资料:
1、 在军,张金玲.《新课标小学生必备古诗词(四年级)》:石油工业出版社,2010-6-1:第17-18页
赏析
这是一首送别诗,诗人通过乐观开朗的诗词来减轻柴侍御的离愁。而实际上自己却是十分伤感。这种“道是无情却有情”的抒情手法。更能表达出诗人浓浓的离愁。
“沅水通波接武冈,送君不觉有离伤”,点出了友人要去的地方,语调流畅而轻快,“流水”与“通波”蝉联而下,显得江河相连,道无艰阻,再加上一个“接”字,更给人一种两地比邻相近之感,这是为下一句作势。龙标、武冈虽然两地相“接”,但毕竟是隔山隔水的“两乡”。
“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”。运用灵巧的笔法,一句肯定,一句反诘,反复致意,恳切感人。也承接了一二句,表达出了诗人的思念之情。如果说诗的第一句意在表现两地相近,那么这两句更是云雨相同,明月共睹,这种迁想妙得的诗句,既富有浓郁的抒情韵味,又有它鲜明的个性。
读者可以感到诗人未必没有“离伤”,但是为了宽慰友人,也只有将“离伤”强压心底,不让自己的“离伤”感染对方。更可能是对方已经表现出“离伤”之情,才使得工于用意、善于言情的诗人用乐观开朗又深情婉转的语言,以减轻对方的离愁。这是更体贴、更感人的友情。正是如此,“送君不觉有离伤”,更能让人感到无比的亲切和难得的深情。这种“道是无情却有情”的抒情手法,比那一览无余的直说更加耐人寻味。
这首诗通过想象来创造各种形象,以化“远”为“近”,使“两乡”为“一乡”。语意新颖,出人意料,然亦在情理之中,因为它蕴涵的正是人分两地、情同一心的深情厚谊。而这种情谊也是别后相思的种子。又何况那青山云雨、明月之夜,更能撩起诗人对友人的思念,一面是对朋友的宽慰,另一面已将深挚不渝的友情和别后的思念,渗透在字里行间了。
秋兴
王昌龄〔唐代〕
日暮西北堂,凉风洗修木。著书在南窗,门馆常肃肃。苔草延古意,视听转幽独。或问余所营,刈黍就寒谷。
译文
注释
译文注释
赏析
题惠昌上人
张祜〔唐代〕
半岩开一室,香穟细氛氲。石上漱秋水,月中行夏云。律持僧讲疏,经诵梵书文。好是风廊下,遥遥挂褐裙。
译文
注释
译文注释
赏析
寄上韩愈侍郎
王建〔唐代〕
重登大学领儒流,学浪词锋压九州。不以雄名疏野贱,唯将直气折王侯。咏伤松桂青山瘦,取尽珠玑碧海愁。叙述异篇经总别,鞭驱险句最先投。碑文合遣贞魂谢,史笔应令谄骨羞。清俸探将还酒债,黄金旋得起书楼。参来拟设官人礼,朝退多逢月阁游。见说云泉求住处,若无知荐一生休。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP