飞燕篇
王翰 〔唐代〕
孝成皇帝本娇奢,行幸平阳公主家。可怜女儿三五许,
丰茸惜是一园花。歌舞向来人不贵,一旦逢君感君意。
君心见赏不见忘,姊妹双飞入紫房。紫房彩女不得见,
专荣固宠昭阳殿。红妆宝镜珊瑚台,青琐银簧云母扇。
日夕风传歌舞声,只扰长信忧人情。长信忧人气欲绝,
君王歌吹终不歇。朝弄琼箫下彩云,夜踏金梯上明月。
明月薄蚀阳精昏,娇妒倾城惑至尊。已见白虹横紫极,
复闻飞燕啄皇孙。皇孙不死燕啄折,女弟一朝如火绝。
明明天子咸戒之,赫赫宗周褒姒灭。古来贤圣叹狐裘,
一国荒淫万国羞。安得上方断马剑,斩取朱门公子头。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
从军有苦乐行(时从司空鱼公北征)
李益〔唐代〕
劳者且莫歌,我欲送君觞。从军有苦乐,此曲乐未央。仆居在陇上,陇水断人肠。东过秦宫路,宫路入咸阳。时逢汉帝出,谏猎至长杨。讵驰游侠窟,非结少年场。一旦承嘉惠,轻身重恩光。秉笔参帷帟,从军至朔方。边地多阴风,草木自凄凉。断绝海云去,出没胡沙长。参差引雁翼,隐辚腾军装。剑文夜如水,马汗冻成霜。侠气五都少,矜功六郡良。山河起目前,睚眦死..
译文
注释
译文注释
赏析
鲁中送二从弟赴举之西京
李白〔唐代〕
鲁客向西笑,君门若梦中。霜凋逐臣发,日忆明光宫。复羡二龙去,才华冠世雄。平衢骋高足,逸翰凌长风。舞袖拂秋月,歌筵闻早鸿。送君日千里,良会何由同。
译文
注释
鲁(lǔ)客向西笑,君门若梦中。
鲁客:客于鲁者,李白自指。向西笑:即西向笑,对京都长安的向往之意。
霜凋(diāo)逐臣发,日忆明光宫。
逐臣:被贬谪的夫意的臣子。这里李白指自已。忆:忆念,怀念。明光官:汉宫名,在长安,汉武帝所建,一在北宫,与长乐宫相连;一在甘泉官。诗中借指唐代官殿。
复羡(xiàn)二龙去,才华冠世雄。
羡:羡慕。二龙:比喻赴举之二从弟。
平衢(qú)骋高足,逸翰(hàn)凌长风。
平衢:平坦的道路。高足:指高等快马,古代驿站设三等马,有高足、中足、下足之别。逸翰:展翅。
舞袖拂秋月,歌筵(yán)闻早鸿。
早鸿;初来的大雁。
送君日千里,良会何由同。
良会:美好的聚会。
参考资料:
1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:622
2、 林东海注.李白诗选注:上海远东出版社,2011.05:109
译文注释
鲁(lǔ)客向西笑,君门若梦中。
虽然寓居东鲁,我的心仍然留在京城,连梦中都是当日在君主身边的情景。
鲁客:客于鲁者,李白自指。向西笑:即西向笑,对京都长安的向往之意。
霜凋(diāo)逐臣发,日忆明光宫。
自从放还回来我的头发已白如霜染,这是因为日日都在思念宫廷。
逐臣:被贬谪的夫意的臣子。这里李白指自已。忆:忆念,怀念。明光官:汉宫名,在长安,汉武帝所建,一在北宫,与长乐宫相连;一在甘泉官。诗中借指唐代官殿。
复羡(xiàn)二龙去,才华冠世雄。
令人羡慕的是你们二位前去应举,真如同二条出渊的胶龙,何况你俩又有冠盖当世的才情。
羡:羡慕。二龙:比喻赴举之二从弟。
平衢(qú)骋高足,逸翰(hàn)凌长风。
试场上你们将如奔驰在平坦大道上的骏马,又将像展翅迎风的鲲鹏。
平衢:平坦的道路。高足:指高等快马,古代驿站设三等马,有高足、中足、下足之别。逸翰:展翅。
舞袖拂秋月,歌筵(yán)闻早鸿。
酒后禁不住展袖在秋月下起舞,歌舞尽兴处又从天边传来阵阵的雁鸣。
早鸿;初来的大雁。
送君日千里,良会何由同。
今日欢送你们到千里之外去赴试,不知何日能在这样的盛会中相逢?
良会:美好的聚会。
参考资料:
1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:622
2、 林东海注.李白诗选注:上海远东出版社,2011.05:109
赏析
过高将军墓
白居易〔唐代〕
原上新坟委一身,城中旧宅有何人。妓堂宾阁无归日,野草山花又欲春。门客空将感恩泪,白杨风里一沾巾。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP