赏析 注释 译文

读陆放翁集

梁启超 〔〕

诗界千年靡靡风,兵魂销尽国魂空。
集中什九从军乐,亘古男儿一放翁。

译文及注释

译文
注释
靡靡:柔弱不振。
什九:十分之九。
亘古:从古代到现在。 有用没用完善

参考资料:

赏析

  梁启超的《读陆放翁集》作于他一八九九年戊戌变法失败后出走日本期间,写的是读陆游诗集引起的感慨。这里所选的是其中一首。

  诗的前两句从大处着笔,指出千百年来诗坛柔弱不振的总趋势。在这种柔媚纤弱的风气笼罩之下,那种刚健雄直的战斗性和勇于为国家献身的精神也消亡了。所谓「兵魂销尽国魂空」是「靡靡风」最突出的表现。作者格外强调这一点,乃在为下两句蓄势,抹倒「诗界千年」,正是为了突出一人。「集中十九从军乐」指诗题给出的《陆放翁集》。在「兵魂销尽国魂空」的「千年」诗界,唯有陆游的诗集里,十分之九都是抒写卫国从军的渴望和欢慰的。所以末句「亘古男儿一放翁」,使足笔力推崇陆游是从古至今的诗人中一个真正的男子汉。诗末梁启超自注云:「中国诗家无不言从军苦者,惟放翁则慕为国殇,至老不衰」,将诗意说得就更明确了。全诗写得极为概括凝练,雄直警策,这些都表现为「诗界千年」同「一放翁」的艺术对比所显示出的鲜明性。

  梁启超格外推崇爱国主义和为国而战的「尚武精神」,他认为「中国人无尚武精神」,表现在诗里,则所谓「诗界千年靡靡风」,因而他倡导「诗界革命」,欲改造文学,振作民气,达到救国拯民的目的。这首诗可说是其发自心声之作。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

郭氏山林十六咏 其四 小烂柯

陆游〔〕

山中一枰棋,尘世底事无。若复计胜负,与彼亦何殊。
赏析 注释 译文

素梅 四九

王冕〔〕

月明海底夜无烟,恰似西湖雪后天。清气逼人禁不得,玉箫吹上大楼船。
赏析 注释 译文

永王东巡歌十一首 其七

李白〔〕

王出三山按五湖,楼船跨海次陪都。战舰森森罗虎士,征帆一一引龙驹。
赏析 注释 译文

姑孰十咏。牛渚矶

李白〔〕

绝壁临巨川,连峰势相向。乱石流洑间,回波自成浪。但惊群木秀,莫测精灵状。更听猿夜啼,忧心醉江上。
赏析 注释 译文

落梅风·蔷薇露

马致远〔〕

蔷薇露,荷叶雨,菊花霜冷香户。梅梢月斜人影孤,恨薄情四时辜负。
TOP