赏析 注释 译文

读陆放翁集

梁启超 〔〕

诗界千年靡靡风,兵魂销尽国魂空。
集中什九从军乐,亘古男儿一放翁。

译文及注释

译文
注释
靡靡:柔弱不振。
什九:十分之九。
亘古:从古代到现在。 有用没用完善

参考资料:

赏析

  梁启超的《读陆放翁集》作于他一八九九年戊戌变法失败后出走日本期间,写的是读陆游诗集引起的感慨。这里所选的是其中一首。

  诗的前两句从大处着笔,指出千百年来诗坛柔弱不振的总趋势。在这种柔媚纤弱的风气笼罩之下,那种刚健雄直的战斗性和勇于为国家献身的精神也消亡了。所谓「兵魂销尽国魂空」是「靡靡风」最突出的表现。作者格外强调这一点,乃在为下两句蓄势,抹倒「诗界千年」,正是为了突出一人。「集中十九从军乐」指诗题给出的《陆放翁集》。在「兵魂销尽国魂空」的「千年」诗界,唯有陆游的诗集里,十分之九都是抒写卫国从军的渴望和欢慰的。所以末句「亘古男儿一放翁」,使足笔力推崇陆游是从古至今的诗人中一个真正的男子汉。诗末梁启超自注云:「中国诗家无不言从军苦者,惟放翁则慕为国殇,至老不衰」,将诗意说得就更明确了。全诗写得极为概括凝练,雄直警策,这些都表现为「诗界千年」同「一放翁」的艺术对比所显示出的鲜明性。

  梁启超格外推崇爱国主义和为国而战的「尚武精神」,他认为「中国人无尚武精神」,表现在诗里,则所谓「诗界千年靡靡风」,因而他倡导「诗界革命」,欲改造文学,振作民气,达到救国拯民的目的。这首诗可说是其发自心声之作。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

好事近·夜起倚危楼

王国维〔〕

夜起倚危楼,楼角玉绳低亚。惟有月明霜冷,浸万家鸳瓦。人间何苦又悲秋,正是伤春罢。却向春风亭畔,数梧桐叶下。
赏析 注释 译文

物外杂题八首 其八

陆游〔〕

过市摩双眼,惊嗟阅盛衰。朱楼倚霄汉,曾见始成时。
赏析 注释 译文

冬夜读书有感二首 其二

陆游〔〕

胸中十万宿貔貅,皂纛黄旗志未酬。莫笑蓬窗白头客,时来谈笑取幽州。
赏析 注释 译文

感事二十一截句 其五

释敬安〔〕

鲸吞蚕蚀各纷争,未卜馀生见太平。石烂海枯真有日,生天成佛若为情。
赏析 注释 译文

代棹歌行

鲍照〔〕

羁客离婴时,飘飖无定所。昔秋寓江介,兹春客河浒。往戢于役身,愿言永怀楚。泠泠鲦疏潭,邕邕雁循渚。飂戾长风振,摇曳高帆举。惊波无留连,舟人不踌伫。
TOP