临别联句
何逊 〔南北朝〕
临别情多绪。
送归涕如霰。
君望长安城。
予悲独不见。
尔来同去国。
予归方异县。
怀别心独忧。
手泪方溅溅。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
东阳溪中赠答诗二首·其二
谢灵运〔南北朝〕
可怜谁家郎?缘流乘素舸。但问情若为,月就云中堕。
译文
注释
可怜谁家郎?缘流乘素舸(gě)。
素舸:不加雕饰的大船。素,白也,这宜指白帆、白篷之船。
但问情若为,月就云中堕。
若为:若何,如何。就:从,自。
参考资料:
1、 李运富编注.谢灵运集:岳麓书社,1999年08月:115
译文注释
可怜谁家郎?缘流乘素舸(gě)。
可爱哟,这是谁家的少年郎?顺着河流乘坐白篷之船。
素舸:不加雕饰的大船。素,白也,这宜指白帆、白篷之船。
但问情若为,月就云中堕。
若要问我的心情如何,你看那月亮已向云中落下了。
若为:若何,如何。就:从,自。
参考资料:
1、 李运富编注.谢灵运集:岳麓书社,1999年08月:115
赏析
这一首诗乃是女子的应答。
“可怜谁家郎?缘流乘素舸。”可爱哟,谁家的小伙子?在江中驾驶着那白帆船。这两句与上首对应的两句只是变换了三个字,其余都是相同的。民间对歌多是如此,对歌的人往往接过挑歌的人的歌词稍作变换就脱口而出,显得机敏而风趣。这里以“郎”称呼对方,已露爱悦。在古代女子看来,男子肤色白、饰物白就是美,在诗中常见有称美“白面郎”、“白帽郎”、“白马儿”的语句。这里的“素舸”也是带有很浓的感情色彩的。她看到可爱的少年乘坐素舸,又听到他以热烈的情歌相赠,可以相见心中必是欣喜非常的。
“但问情若为,月就云中堕。”这是说:要问我的心情怎么样,你看那月亮已向云中落下了。这是一句隐语。上首男子以月比女子,这里女子应当也是以月比自已,向云中落下,意谓并非遥远不可得,已是来到你面前了。还有一种理解,认为月堕天黑,正好幽会。这也可以说得过去。不管如何理解,这都是情许的表示。听话听音,素舸郎听到女子这深情的歌唱,一定会欣喜若狂的。
赠内诗
徐悱〔南北朝〕
日暮想清阳,蹑履出椒房。网虫生锦荐,游尘掩玉床。不见可怜影,空馀黼帐香。彼美情多乐,挟瑟坐高堂。岂忘离忧者,向隅心独伤。聊因一书札,以代九回肠。
译文
注释
译文注释
赏析
送黄元明赴梁县尉
邹浩〔南北朝〕
豫章控江南,山高水沄沄。钟此千里秀,君家贤弟昆。文采映诸父,鸾凤争腾骞。伯氏晚相遇,许我游其藩。聪明置不用,道术臻忘言。妥然稠人中,容貌白玉温。求之古君子,端若李仲元。一尉聊尔耳,谁识君所存。霜风惨黄叶,雪雨埋朝暾。柴车竟行哉,我心忧聋昏。
译文
注释
译文注释
赏析
应召甘露诗
邢邵〔南北朝〕
膏露且渐洽,凝液汭旌旗。草木尽沾被,玉散复珠霏。谁谓穹昊远,道合若应机。
译文
注释
译文注释
赏析
捣衣诗 其二
柳恽〔南北朝〕
役役滞风波,游人淹不归。亭皋木叶下,陇首秋云飞。寒园夕鸟集,思牖草虫悲。嗟矣当春服,安见御冬衣。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP