赏析 注释 译文

陈元方候袁公

刘义庆 〔南北朝〕

  陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”

译文及注释

译文

  陈元方十一岁时,去拜会袁公。袁公问:“你贤良的父亲在太丘做官,远近的人都称赞他,他到底做了些什么事情?”元方说:“我父亲在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去安抚,让人们心安理得地做事,久而久之,大家就对他老人家更加敬重。”袁公说:“我曾经也当过邺县县令,正是做这样的事情。不知是你的父亲学我,还是我学你的父亲?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然时间相隔遥远,但他们的行为却是那么一致。周公没有学孔子,孔子也没有学周公。”

注释

候:拜访,问候。
履行:实施,实行。
绥:安,体恤。
孤:封建时代王侯对自己的谦称。王后、皇后对自己的尊称,还有寡人,孤家等称呼.
师:学习。
尝:曾经。
卿:客气,亲热的称呼
法:在古汉语字典里有四种解释(1)法令,制度。(2)方法,做法。(3)效法,仿效。(4)标准,法则。这里用(3)效法,仿效。
称:称赞,赞不绝口
周公:周武王的弟弟。历史上的第一代周公姓姬名旦(约公元前1100年),亦称叔旦,周文王姬昌第四子。汉族,因封地在周(今陕西省宝鸡市岐山北),故称周公或周公旦。为西周初期杰出的政治家、军事家和思想家,被尊为儒学奠基人。
周旋动静:这里指思想和行动
益:更加
以:用
恣:放纵、无拘束,这里指顺从

赏析

猜您喜欢
赏析 注释 译文

次韵俞秀老建隆道中

邹浩〔南北朝〕

道人不独是诗豪,曾把沧溟注一毛。破晓联镳访孤寂,致身如在太山高。
赏析 注释 译文

游钟山开善寺诗

徐伯阳〔南北朝〕

聊追邺城友,躧步出兰宫。法侣殊人世,天花异俗中。鸟声不测处,松吟未觉风。此时超爱网,还复洗尘蒙。
赏析 注释 译文

子夜歌·夜长不得眠

佚名〔南北朝〕

夜长不得眠,明月何灼灼。想闻散唤声,虚应空中诺。
赏析 注释 译文

玩庭柳诗

沈约〔南北朝〕

轻阴拂建章,夹道连未央。因风结复解,沾露柔且长。楚妃思欲绝,班女泪成行。游人未应去,为此还故乡。
赏析 注释 译文

冬日诗

鲍照〔南北朝〕

严云乱山起。白日欲还次。曛雾蔽穷天。夕阴晦寒地。烟霾有氛氲。精光无明异。风急野田空。饥禽稍相弃。含生共通闭。怀贤孰为利。天规茍平圆。宁得已偏媚。瀚海有归潮。衰容不还稚。君今且安歌。无念老方至。
TOP