溪上垂萝几百尺,石洞阴阴闷长日。昔人学道居其间,尘世纷纷未尝识。
白猿一啸下青山,药瓢丹灶共往还。岩扉自掩明月上,石床不扫白云閒。
伊谁寻真百年后,道机通玄七闽秀。宝笈仙书入夜观,镡津霞气临晨漱。
秋风袅袅吹绿萝,猿声时答步虚歌。明年买棹七峰雨,洞天鸡犬知相遇。
王褒 〔两汉〕
王褒
► 107篇诗文 ► 0条名句
诀别书
卓文君〔两汉〕
春华竞芳,五色凌素,琴尚在御,而新声代故!五色凌素:绚丽色彩掩盖住原本洁白的颜色。凌:侵犯、欺压,在此作掩盖、遮住、占据之意。御:使用。
锦水有鸳,汉宫有木,彼物而新,嗟世之人兮,瞀(mào)于淫而不悟!瞀于淫而不悟:沉迷于荒诞淫乱中不能醒。
朱弦断,明镜缺,朝露晞,芳时歇,白头吟,伤离别,努力加餐勿念妾,锦水汤(shāng)汤(shāng),与君长诀!汤汤:指水势浩大、水流很急的样子。
春华竞芳,五色凌素,琴尚在御,而新声代故!春天百花盛开,争奇斗艳,绚烂的色彩掩盖了素洁的颜色。琴声依旧在奏响,但已经不是原来的人在弹奏了。五色凌素:绚丽色彩掩盖住原本洁白的颜色。凌:侵犯、欺压,在此作掩盖、遮住、占据之意。御:使用。
锦水有鸳,汉宫有木,彼物而新,嗟世之人兮,瞀(mào)于淫而不悟!锦江中有相伴游泳的鸳鸯,汉宫中有交援伸展的枝条。他们都不曾离弃伴侣。慨叹世上的人,却迷惑于美色,喜新厌旧。瞀于淫而不悟:沉迷于荒诞淫乱中不能醒。
朱弦断,明镜缺,朝露晞,芳时歇,白头吟,伤离别,努力加餐勿念妾,锦水汤(shāng)汤(shāng),与君长诀!朱弦断,知音绝。明镜缺,夫妻分。朝露晞,缘分尽。芳时歇,人分离。白头吟,伤离别。希望您吃的好好的不要挂念我。对着浩浩荡荡的锦水发誓,从今以后和你永远诀别。汤汤:指水势浩大、水流很急的样子。
蔼蔼湖中山,迢迢湖上路。田家大湖滨,三五亦成聚。
朝耕湖上田,暮唤湖上渡。稚子远相迎,牛背挂农具。
今年喜有秋,不为租税惧。床头酿茆柴,取醉罗栗芋。
相看桑麻长,焉识簪组误。县门久未行,且乐成嫁娶。
湖南田舍为上虞沈庭圭题二首 其一
王褒〔两汉〕
玄云泱郁将安归兮。鹰隼横厉鸾徘徊兮。矰若浮焱动则机兮。丛棘
绝命辞
息夫躬〔两汉〕
来日大难,口燥唇干。今日相乐,皆当喜欢。经历名山,芝草翩翩。仙人王乔,奉药一丸。自惜袖短,内手知寒。惭无灵辄,以救赵宣。月没参横,北斗阑干。亲友在门,饥不及餐。
如彼翰鸟,或飞戾天。
善哉行二首
曹植〔两汉〕
门有万里客行
门有万里客,问君何乡人。
褰(qiān)裳起从之,果得心所亲。褰裳:提起衣服。心所亲:心中所喜悦的友人。
挽裳对我泣,太息前自陈。太息:同“叹息”。
本是朔(shuò)方士,今为吴越民。朔方:汉郡名称。在今内蒙古及宁夏一带。
行行将复行,去去适西秦。 适:到。
门有万里客,问君何乡人。门前有客人从远方万里而来,问我是哪里人。
褰(qiān)裳起从之,果得心所亲。我提起衣服去寻访,果然找见了自己心中所喜悦的友人。褰裳:提起衣服。心所亲:心中所喜悦的友人。
挽裳对我泣,太息前自陈。他见到我很激动,挽着衣衫对我哭泣。叹息之后他便对我陈述起自己的经历。太息:同“叹息”。
本是朔(shuò)方士,今为吴越民。他本来自朔方,但从北边迁徙到了南方吴越,今天已是吴越之人了。朔方:汉郡名称。在今内蒙古及宁夏一带。
行行将复行,去去适西秦。 但这迁徙的日子还没有结束,他还在不断迁徙,这次是要迁去西边的秦国了。如此频繁的迁徙,究竟哪里才是自己的定所呢?适:到。